面白い記事を見つけました。
Eメールの冒頭、あて先の「XX様」を「XXさま」としていいか
という話題です。
日本の状況はよくわかりませんが、ニューヨークで働いている限り、少なくとも中小企業のレベルでは普通に「さま」は受け入れられているように思います。大企業はケースバイケースですが、中小企業とのやりとりが多い企業や、広告業界など他とやりとりの多い企業は「さま」を受け入れていますね。
英語の場合、そもそもファミリーネーム(苗字)で呼ぶことが少なく、ファーストネーム呼び捨てでEメールが始まるのが普通だったりします。相手がたとえお客さんでも。なので、それに慣れた日本人同士では「ひとみさん、」でEメールが始まることも多いですし、少なくとも私はそれに対して違和感はありません。ただ、英語で「Hitomi,」でEメールを始めるからといって、さすがに日本語で「ひとみ、」とは書きませんけどね。(^_^;)
もちろん、「XX様」も使われています。かしこまった場合や、日本文化の色濃い企業さんとのやりとりで多く使われます。ただ、初対面だからと言って必ずしも「様」ではなく、「さま」を使う場合もあります。やはり、ケースバイケースということで。。。
この記事よかった!の時、2つ投票押してください→